Информация о транскрибации
На странице Информация о транскрибации предоставлены следующие возможности:
-
просмотр даты и времени последних изменений в результатах транскрибации, распределенных по статусам
-
просмотр детальных сведений о выбранной транскрибации
-
экспорт результата транскрибации мероприятия в текстовом формате .txt
-
экспорт результата транскрибации мероприятия в формате языка разметки .xml
-
принудительный запуск повторной обработки и завершение сбора данных для транскрибации (доступно для любых статусов)
Многоязычная поддержка транскрибации
IVA Terra предоставляет расширенные возможности перевода стенограмм и формирования транскрибаций при обработке мультиязычного аудиоконтента с целью увеличения возможностей пользователей для улучшения международных коммуникаций.
Поддерживаемые языки
| Страна | Код | Язык | Страна | Код | Язык | Страна | Код | Язык |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
ru |
Русский |
|
ch |
Китайский |
|
hi |
Хинди |
|
en |
Английский |
|
ar |
Арабский |
bn |
Бенгальский |
|
|
es |
Испанский |
|
fa |
Персидский |
mr |
Маратхи |
|
|
fr |
Французский |
|
vi |
Вьетнамский |
te |
Телугу |
|
|
pt |
Португальский |
|
th |
Тайский |
ta |
Тамильский |
|
|
de |
Немецкий |
|
in |
Индонезийский |
gu |
Гуджарати |
|
|
af |
Африкаанс |
|
ne |
Непали |
ml |
Малаялам |
|
xh |
Исикоса |
|
ur |
Урду |
|
Количество языков для одновременного перевода в одном мероприятии не должно превышать 5, иначе отображение переведенных субтитров будет отставать от реальности более чем на 3 секунды. Для стабильной обработки переводов стенограмм на трех и более языках требуются соответствующие вычислительные мощности. Рекомендуется проверить нагрузку на сервер IVA Terra и обеспечить необходимую конфигурацию |
|
Настройка списка доступных языков выполняется в web-панели администрирования IVA MCU: раздел Системные настройки → секция Настройки мероприятий → Языки переводов стенограммы и Языки субтитров (подробнее — см. раздел Интеграция IVA MCU и IVA Terra) |
Фрагменты транскрибации
На вкладке Фрагменты приведен список аудиофрагментов проведенного мероприятия и предоставлены следующие возможности:
-
просмотр сведений об аудиофрагментах мероприятия:
-
имя пользователя (спикера)
-
время начала и длительность фразы
-
текстовая расшифровка фразы
-
язык
-
-
поиск фрагментов по тексту транскрибации
-
действия с аудиофайлом через панель управления:
-
прослушивание аудиофрагмента (Воспроизвести / Пауза)
-
просмотр текущего времени прослушивания и общей длительности фрагмента
-
перенос временного индикатора
-
управление звуком (Включить / Выключить звук, регулировка уровня громкости)
-
экспорт аудиофайла фрагмента в формате .wav
-
Debug-файлы
На вкладке Debug-файлы приведен список файлов, содержащих различную информацию о событиях транскрибации.
На вкладке Debug-файлы выполняются:
-
действия с аудиофайлами через панель управления:
-
прослушивание аудиофрагмента (Воспроизвести / Пауза)
-
просмотр текущего времени прослушивания и общей длительности фрагмента
-
перенос временного индикатора
-
управление звуком (Включить / Выключить звук, регулировка уровня громкости)
-
экспорт аудиофайла фрагмента в формате .wav
-
просмотр текстовой расшифровки файла
-
-
действия с файлами, не содержащими видео: просмотр превью текста
-
экспорт файлов в формате .txt или .xml

